Comment conjuguer un verbe en coréen au présent ?

Rassurez-vous, la conjugaison coréenne n’est pas aussi étoffée que la conjugaison du français. En effet, alors qu’en français le verbe se conjugue en fonction du sujet en genre et en nombre, en coréen le verbe est conjugué de la même façon quelque soit la personne. En revanche, la façon de conjuguer le verbe en coréen va changer en fonction du contexte et selon le degré de politesse à adopter par rapport à la position hiérarchique de votre interlocuteur.

Si vous préférez une version vidéo du cours, j’avais fait un live détaillé sur ce sujet :

Tout d’abord, en coréen, les verbes à l’infinitif sont faciles à reconnaître car ils se terminent toujours par –. Par exemple : manger s’écrit 먹, boire 마시, faire 하 , voir 보, aller 가…Sachez que les adjectifs verbaux se terminent aussi par – et suivent les même règles de conjugaison.
Ce que nous appellerons radical du verbe correspond à la syllabe se trouvant avant le –. Donc 먹-, 마시-, 하-, 보-, 가-…

Avant toute chose, il faut déjà connaître le contexte et surtout savoir à qui on s’adresse pour pouvoir conjuguer un verbe en coréen. Pour faire simple, on peut distinguer trois grands registres de langage :

  • L’honorifique 높임말 qui est utilisé lorsqu’on s’adresse à des personnes âgées, à quelqu’un d’important, à son patron…
  • Le formel poli 존댓말 quand on parle à un inconnu qui vous semble du même âge, à un collègue…
  • Le familier 반말 qui s’emploie entre proche, entre ami ou avec des enfants.

Attention : Il faut savoir qu’en réalité il existe deux sous-catégories de registres honorifique et poli : le formel et l’informel. Pour simplifier les explications, j’ai choisi de vous présenter les trois qui sont le plus souvent utilisés dans la vie quotidienne.

A lire aussi : ” 20 phrases à connaitre en coréen”

1 . La forme honorifique 높임말

Dans un premier temps, repérez le radical du verbe.

  • Par exemple, je rappelle qu’avec le verbe faire 하다, 하 est le radical. Celui-ci se termine par une voyelle ㅏ alors il vous suffit d’ajouter -ㅂ니다 derrière le radical, ce qui donne 합니다.
  • Si le radical du verbe se termine par une consonne comme pour le verbe manger 먹다 qui a pour radical 먹 (la syllabe se termine par ㄱ). Il vous suffit alors d’ajouter -습니다 derrière le radical, ce qui devient 먹습니다.

Ça va vous suivez toujours ? Alors on continue avec la deuxième forme de politesse

2. La forme polie 존댓말

Toujours le même procédé, prenez le radical du verbe et regarder par quelle voyelle il se termine.

Si le radical se termine par ㅏou ㅗ il faut ajouter 아요 au radical :

  • Le radical se termine par une consonne : ajoutez +아요

앉다 (s’asseoir) > 앉 + 아요 = 앉아요
살다 (vivre) > 살 + 아요 = 살아요
받다 (recevoir) > 받 + 아요 = 받아요

  • Le radical se termine par la voyelle ㅏ : ajoutez +요 (on supprime le 아 de 아요)

자다 (dormir) > 자 + 요 = 자요
가다 (aller) >가 + 요 = 가요
만나다 (rencontrer) > 만나 + 요 = 만나요

  • Le radical se termine par la voyelle ㅗ : il y a contraction de ㅗ et ㅏ pour donner ㅘ요 : ajoutez + ㅏ요

오다 (venir) > 오 + ㅏ요 = 와요
보다 (voir/regader) > 보 + ㅏ요 = 봐요

Si le radical se termine par une voyelle autre que ㅏou ㅗ , il faut ajouter 어요 au radical :

  • Le radical finit par une consonne : ajoutez + 어요

먹다 (manger) > 먹 + 어요 = 먹어요
입다 (porter/s’habiller) > 입 + 어요 = 입어요
읽다 (lire) > 읽 + 어요 = 읽어요

  • Le radical finit par une voyelle comme ㅐ ㅓ ㅕ : ajoutez + 요 (on supprime le 어 de 어요)

보내다 (envoyer) > 보내 + 요 = 보내요
서다 (se tenir debout) > 서 + 요 = 서요
켜다 (allumer) > 켜 + 요 = 켜요

  • Le radical finit par la voyelle ㅜ : il y a contraction de ㅜ etㅓpour donner ㅝ요 : ajoutez + ㅓ요

주다 (donner) > 주 + ㅓ요 = 줘요
배우다 (apprendre) > 배우 + ㅓ요 = 배워요
바꾸다 (changer) > 바꾸 + ㅓ요 = 바꿔요

  • Le radical finit par la voyelle ㅣ : il y a contraction de ㅣet ㅓ pour donner ㅕ요 : supprimez le ㅣ du radical et ajoutez + ㅕ요

가르치다 (enseigner) > 가르치 – ㅣ = 가르ㅊ + ㅕ요 = 가르쳐요
마시다 (boire) > 마시 – ㅣ = 마ㅅ + ㅕ요 = 마셔요
기다리다 (attendre) > 기다리 – ㅣ = 기다ㄹ + ㅕ요 = 기다려요

A lire aussi : “Débutez le coréen avec mon livre”

Si le verbe se termine par 하다 alors on transforme 하다 en 해요 :

말하다 (parler) > 말해요
운동하다 (faire du sport) > 운동해요
공부하다 (étudier) > 공부해요
일하다 (travailler) > 일해요

Pour le verbe être 이다 on le change en 예요 ou en 이에요 selon le nom qui le précède dans la phrase :

  • Le nom finit par une voyelle : 이다 devient 예요

오빠이다 (c’est Oppa) > 오빠예요
언니이디 (c’est Eonni) > 언니예요
의자이다 (c’est une chaise) > 의자예요

  • Le nom finit par une consonne : 이다 devient 이에요

책이다 (c’est un livre) > 책이에요
선생님이디 (c’est un professeur) > 선생님이에요
제이크이다 (c’est Jake)>제이크이에요

A lire aussi : “L’alphabet coréen”

3. La forme familière 반말

Pour tous les verbes conjugués à la forme poli, il suffit d’enlever le final pour que ça devienne le langage familier ! c’est simple non ?
먹어요 (manger) > 먹어
앉아요 (s’asseoir) > 앉아
읽어요 (lire) > 읽어

Pour le verbe être, il faut simplement remplacer 예요 et 에요 par 야
제이크이에요 (c’est Jake) > 제이크이야
오빠예요 (C’est Oppa) > 오빠야

Voilà, maintenant vous avez les clés pour conjuguer un verbe en coréen au présent !

Cependant, sachez qu’il existe des verbes irréguliers qui vont se transformer un peu différemment, mais on verra ça dans un prochain article !

On va pas se quitter sans un petit exercice ! Maintenant à vous de jouer et de conjuguer les verbes suivants (mettez vos réponses en commentaire) !

Conjuguez chaque verbe en coréen aux trois formes ( honorifique, polie et familière) :

  1. 울다
  2. 수영하다
  3. 웃다
  4. 팔다
  5. 사다
  6. 찾다
  7. 치다
  8. 찍다
  9. 열다
  10. 내요
  11. 막다

16 commentaires

  1. 울다 ~> 울습니다 > 울어요 > 울어
    수영하다 ~> 수영합니다 > 수영해요 > 수영해
    웃다 ~> 웃습니다 > 웃어요 > 웃어
    팔다 ~> 팝니다 > 팔아요 > 팔아
    사다 ~> 삽니다 > 사요 > 사
    찾다 ~> 찾습니다 > 찾아요 > 찾아
    치다 ~> 칩니다 > 쳐요 > 쳐
    찍다 ~> 찍습니다 > 찍어요 > 찍어
    열다 ~> 엽니다 > 열어요 > 열어
    막다 > 먹습니다 > 먹어요 > 먹어

    감사합니다 !

  2. Sarah, dans les verbes tels que 열다, le radical se termine par une consonne, le Lieul, donc pourquoi écrire 엽니다 et non Hiolsupnida ?

    • Les verbes dont le radical se termine en “ᄅ” sont irréguliers quand ils sont conjugués sous forme honorifique. Il faut donc retirer le “ᄅ” du radical et faire comme si le radical se finissait par une voyelle donc ajouter “ᄇ니다”.

      • Alors pourquoi 울다 devient 울습니다? Est-ce vraiment tout les verbes terminant en ㄹ sont des irréguliers?

  3. Bonjour,
    Dans le numéro 2 (la forme polie), dans ”le nom finit par une consonne”, vous avez mis ”yeo” à la place de ”yo”, à la fin du mot. Pourriez-vous corriger cela ?

  4. Bonjour,je n’est pas compris pourquoi au numéro 3 ce n’était pas “ousayo” mais “ouseoyo” , pouvez vous m’expliquer ?

  5. Bonjour, pour les verbes tel que
    쉬다, Comment les conjuguer ?

    Pour les verbes tel que 모르다 ou 쓰다, comment les conjuguer ?

  6. Bonjour,
    Je ne comprends pas pourquoi pour le verbe n°3, on n’enlève pas la dernière consonne lors de la conjugaison. Ne fait-il pas parti des exceptions pour le “ㅅ” ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *